Armo kultainen (Amazing Grace)

Tein Amazing Grace -gospel-klassikosta suomenkielisen käännöksen (kahdesta säkeistöstä) ja lauluyhtyesovituksen:

Kuuntele Armo kultainen YouTubessa.

Armo Kultainen

Armo kultainen, sointi taivainen
Pelastaa voi mun poloisen
Kun mä eksyin, niin minut löydettiin
Nähnyt en, silmäni aukaistiin

Halki huolten, murheen, ahdingon
Tiemme meidät vienyt jo on
Armo johdattaa pientä kulkijaa 
Kodin suojaan ja lepohon

Suomenkieliset sanat: Jussi Linkola

Sovituksen taustakuoro-osuuden nuotit MuseScore-palvelussa.

Lähtökohtina sovitukselle olivat ainakin The Staple Singers ja The Jordanaires sekä muut lauluyhtyeet, joiden soinnista olen joskus vaikuttunut. Myös Paul Simonin Diamonds on the Soles of Her Shoes -kappale, jolla laulaa eteläafrikkalainen Ladysmith Black Mambazo -mieskuoro, on koskettanut minua vuosien ajan.

Sovituksessa, käännöksessä ja esityksessä halusin tavoitella keinuvaa poljentoa ja elävää rytmiikkaa lead-laulun ja kuoron välillä.

  • Sävel: Trad.
    Sanat: John Newton (1772, julkaistu 1779)
    Suomenkieliset sanat: Jussi Linkola
    Laulu, huuliharppu, rumpuohjelmointi ja sovitus: Jussi Linkola
    Äänitys, miksaus ja tuotanto: Jussi Linkola

Amazing Grace on käännetty tai tehty suomeksi useammankin kerran. Ainakin:

  • Virsikirjan lisävihkossa on virsi 932, Oi ihmeellistä armoa, jonka ovat kääntäneet Anna-Maija Raittila ja Anna-Mari Kaskinen. Tässä versiossa on käännetty kaikki kuusi säkeistöä.
  • Henki kulkee 3 -levyllä on Esa Kaartamo, Edu Kettusen ja Mikko Kuustonen esittämä Oi armo suur’, jonka on suomenkielisen tekstin on tehnyt Juha Väliaho.
  • Katri Helena on levyttänyt version nimeltä Joki virtaa kotiinpäin, jonka suomenkielisen tekstin on tehnyt Jyrki Lindström (J. Lehmus).
  • Pasi Kaunisto on levyttänyt version nimeltä Laupeuden ääni, jonka suomenkielisen tekstin on tehnyt Pertti Reponen.
  • Timo Kiiskinen on suomentanut ja levyttänyt version Armo (Armo ihmeellinen), joka löytyy hänen vuonna 2007 julkaistun levyn Omalla maalla bonus-EP:ltä Vaeltava muukalainen.

Muitakin versioita varmasti on olemassa. Englanniksi kappale on levytetty varmasti satoja kertoja eri artistien toimesta.

Kirjoittanut Jussi Linkola

Viestijä verkossa, uutta oppimassa.

Kirjoita kommentti

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *